4 septembre 2001

Appendice I : La gestion de l'internationalisation


Contenu

Cet appendice est informatif, non normatif.

I.1 Introduction

Cet appendice offre un bref résumé de la gestion de l'internationalisation de SVG. L'appendice donne des liens vers les sections de la spécification qui traitent de sujets particuliers.

I.2 L'internationalisation et SVG

SVG est une application de XML [XML10 vf.] et, de ce fait, gère Unicode [UNICODE], qui définit un jeu de caractères universel standard.

En complément, SVG offre un mécanisme de contrôle précis des glyphes utilisés pour dessiner des chaînes textuelles, ce qui est décrit dans la section Les glyphes alternatifs. Cette facilité offre :

SVG gère :

Les polices SVG gèrent la sélection des glyphe contextuels pour les textes en arabe et en han.

On peut avoir des documents SVG multi-langues en utilisant l'attribut systemLanguage pour faire apparaître différentes chaînes textuelles en fonction du réglage de langue de la machine cliente.

I.3 Les directives pour l'internationalisation de SVG

Les générateurs SVG devraient suivre les directives du W3C pour la normalisation des données textuelles [CHARMOD]. Quand un contrôle précis de la sélection des glyphes est requis, utiliser les facilités offertes par les glyphes alternatifs pour surclasser les algorithmes de correspondance de caractère-à-glyphe de l'agent utilisateur.