Préface de la traduction

Statut du document traduit

La traduction est-elle à jour ? OUI NON

La traduction contient toutes les corrections officielles associées au document original.

Références

Document original :

Traduction :

Avertissements

Cette traduction n'est pas une version française agréée et seul le document original du W3C fait autorité.

La traduction peut comporter des erreurs ou en introduire de nouvelles.

Corrections normatives

La traduction reprend toutes les corrections répertoriées officiellement dans la page des erreurs associée au document (cette page est également traduite). Les corrections sont reportées dans la traduction et apparaissent sous l'une des formes suivantes :

Caractéristiques de la traduction

Un lexique franco-anglais est disponible en fin de page.

Les notes de traduction sont de deux types (sans les guillemets) : celles dans le texte telle que « traduction (N.d.T. translation) » et celles affichées au survol du pointeur telle que « traduction ».

Les liens menant aux documents du W3C déjà traduits sont parfois doublés : un document du W3C→vf

Archives à télécharger (et annexes)

  1. Archive « Tgz » : webont-req-20040210.tgz (32,8 ko)
  2. Archive « Zip » : webont-req-20040210.zip (37,1 ko)

Les traductions des documents du W3C

Le World Wide Web Consortium tient un répertoire des traductions disponibles.

Notice légale

Copyright © 1994-2017 World Wide Web Consortium,
(Massachusetts Institute of Technology, European Research Consortium for Informatics and Mathematics, Keio University).
Tous droits réservés. Cf. la politique de droits d'auteur du W3C.

Lexique franco-anglais

a
s'adaptent bien
scale well
annuaire
directory
applications frontales
front end tools
artéfacts
artifacts
b
buts de conception
design goals
c
cadrage des requêtes
framing queries
cas d'utilisation
use case
champ de connaissance
area of knowledge
clichages
dumps
codages de caractères
character encodings
compétences
abilities
connaissance de définition
definitional knowledge
connaissance de fond
background knowledge
correspondance de mots-clés
keyword matching
contre-indiquer
deprecate
d
découverte de service
service discovery
degré de confiance
confidence level
dispositifs de surveillance du trafic
traffic monitors
domaines
subject areas
e
éléments
items
estampille
timestamp
étiquetage du contenu
content tagging
étiquettes de remplacement
alternative labels
exhaustivité des sous-classes
exhaustiveness of subclasses
extensible
scalable
f
filtrage
pattern matching
fournisseurs d'information
content providers
g
garantie de disponibilité du produit
sales collateral
gestion salariale
payroll
grand public
business to consumer
h
hypothèse du monde clos
closed-world assumption
i
indexeur
indexer
installations de recherche
search facilities
intégralité classe-sujets
completeness of class-membership
j
jeux de caractères multilingues
multilingual character sets
l
longeron d'aile
wingspar
m
mécanisme d'attachement procédural
procedural attachment mechanism
mécanisme de correspondance d'ontologies
ontologie mapping mechanism
mécanismes d'exécution
enforcement mechanisms
p
pare-feux
firewalls
partage intraplateforme
intra-platform sharing
passage de contrat
contracting
planificateur d'activités sociales
social activities planner
pouvoir d'inférence
inferential power
présomption d'unicité des noms
unique names assumption
propriétés non certifiées
untrusted properties
r
raisonnement d'héritage réversible
defeasible inheritance raisoning
réification
reification
renvoi
cross-referencing
renvoyer
commit to
répartisseurs de charge
load-balancers
routeurs au niveau de l'application
application-level routers
rythme de variation
rate of change
s
services aux entreprises
business to enterprise services
services interentreprises
business to business services
seuil d'apprentissage bas
low learning barrier
sous-thème
subtopic
syndiquer
syndicate
systèmes
scheme
systèmes de base de connaissances
knowldedge base systems
systèmes de raisonnement
raisoning systems
systèmes de repérage conventionnels
conventional retrieval systems
systèmes de représentation ad hoc
ad hoc representation schemes
t
texte en langue naturelle
natural language text
u
utilisateurs précoces
early adopters