Préface de la traduction

Statut du document traduit

La traduction est-elle à jour ? OUI NON

! La traduction ne contient peut-être pas toutes les corrections officielles répertoriées. Vérifiez celles qui n'auraient pas été prises en compte dans la page des erreurs du document original.

Références

Document original :

Traduction :

Avertissements

Cette traduction n'est pas une version française agréée et seul le document original du W3C fait autorité.

La traduction peut comporter des erreurs ou en introduire de nouvelles.

Corrections normatives

La traduction reprend toutes les corrections répertoriées officiellement dans la page des erreurs associée au document (cette page est également traduite). Les corrections sont reportées dans la traduction et apparaissent sous l'une des formes suivantes :

Caractéristiques de la traduction

Un lexique franco-anglais est disponible en fin de page.

Les notes de traduction sont de deux types (sans les guillemets) : celles dans le texte telle que « traduction (N.d.T. translation) » et celles affichées au survol du pointeur telle que « traduction ».

Les liens menant aux documents du W3C déjà traduits sont parfois doublés : un document du W3C→vf

Archives à télécharger (et annexes)

  1. Archive « Tgz » : its1.tgz (171,6 ko)
  2. Archive « Zip » : its1.zip (101,0 ko)

Les traductions des documents du W3C

Le World Wide Web Consortium tient un répertoire des traductions disponibles.

Notice légale

Copyright © 1994-2017 World Wide Web Consortium,
(Massachusetts Institute of Technology, European Research Consortium for Informatics and Mathematics, Keio University).
Tous droits réservés. Cf. la politique de droits d'auteur du W3C.

Lexique franco-anglais

a
attentes de traitement
processing expectations
c
cadre d'applications
framework
catégorie de données
data category
concept
construct
couche de personnalisation
customization layer
couvrir
to span
d
dérogations
overrides
déroger
to override
description abstraite
prose description
direction d'écriture de base
base writing direction
directionnalité
directionality
e
écrasé
overridden
élément de type en-ligne
inline element
ensemble d'information XML
XML Information Set (XML Infoset)
(sans) espace de noms
(in no) namespace
espace de noms vide
empty namespace
f
flux de production
workflow
g
gabarit XSLT
XSLT template
h
héritage
inheritance
i
incorporations
embeddings
j
Jeu de balises d'internationalisation
Internationalization Tag Set
l
langage de programmation lettré
literate programming language
ligne, dans la [...]
inline
m
mécanisme d'extension réservé
dedicated extension mechanism
morceau de texte
run of text
motif
pattern
motifs de schémas
schema patterns
p
prédominance
overriding
priorité
precedence
s
sens d'écriture
directionality
sous-éléments
children
child elements
sous-éléments notes
child notes
systèmes de mémoire de traduction
translation memory systems
t
traducteurs
localizers
texte à directions mélangées
mixed direction text
u
v
valeurs par défaut
defaults