Préface de la traduction

Statut du document traduit

La traduction est-elle à jour ? OUI NON

! La traduction ne contient peut-être pas toutes les corrections officielles répertoriées. Vérifiez celles qui n'auraient pas été prises en compte dans la page des erreurs du document original.

Références

Document original :

Traduction :

Avertissements

Cette traduction n'est pas une version française agréée et seul le document original du W3C fait autorité.

La traduction peut comporter des erreurs ou en introduire de nouvelles.

Corrections normatives

La traduction reprend toutes les corrections répertoriées officiellement dans la page des erreurs associée au document (cette page est également traduite). Les corrections sont reportées dans la traduction et apparaissent sous l'une des formes suivantes :

Caractéristiques de la traduction

Un lexique franco-anglais est disponible en fin de page.

Les notes de traduction sont de deux types (sans les guillemets) : celles dans le texte telle que « traduction (N.d.T. translation) » et celles affichées au survol du pointeur telle que « traduction ».

Les liens menant aux documents du W3C déjà traduits sont parfois doublés : un document du W3C→vf

Archives à télécharger (et annexes)

  1. Archive « Tgz » : grddl.tgz (140,5 ko)
  2. Archive « Zip » : grddl.zip (145,2 ko)

Les traductions des documents du W3C

Le World Wide Web Consortium tient un répertoire des traductions disponibles.

Notice légale

Copyright © 1994-2017 World Wide Web Consortium,
(Massachusetts Institute of Technology, European Research Consortium for Informatics and Mathematics, Keio University).
Tous droits réservés. Cf. la politique de droits d'auteur du W3C.

Lexique franco-anglais

a
agendas
calendar data
amorçage
bootstrapping
c
cas d'utilisation
use cases
coordonnées
contact data
e
ensemble de définition
domain
ensemble d'information
infoset
f
fusion
merge
i
instructions générales
policy statements
j
jeux d'essais
test cases
m
méthodes
facilities
motifs de graphes SPARQL
SPARQL graph patterns
p
politique de confidentialité
privacy policy
r
références d'entités
entity references
t
tiers non vérifié
untrusted party