Préface de la traduction

Statut du document traduit

Références

Document original :

Traduction :

Avertissements

Cette traduction n'est pas une version française agréée et seul le document original du W3C fait autorité.

La traduction peut comporter des erreurs ou en introduire de nouvelles.

Caractéristiques de la traduction

Un lexique franco-anglais est disponible en fin de page.

Les notes de traduction sont de deux types (sans les guillemets) : celles dans le texte telle que « traduction (N.d.T. translation) » et celles affichées au survol du pointeur telle que « traduction ».

Les liens menant aux documents du W3C déjà traduits sont parfois doublés : un document du W3C→vf

Archives à télécharger (et annexes)

  1. Archive « Tgz » : di-gloss-20030825.tgz (18,8 ko)
  2. Archive « Zip » : di-gloss-20030825.zip (21,6 ko)

Les traductions des documents du W3C

Le World Wide Web Consortium tient un répertoire des traductions disponibles.

Notice légale

Copyright © 1994-2017 World Wide Web Consortium,
(Massachusetts Institute of Technology, European Research Consortium for Informatics and Mathematics, Keio University).
Tous droits réservés. Cf. la politique de droits d'auteur du W3C.

Lexique franco-anglais

a
Adaptation
Adaptation
Adaptation fonctionnelle
Functional Adaptation
Adaptation harmonieuse
Harmonized Adaptation
Agent utilisateur
User Agent
Appareil
Device
c
Centre d'attention
Focus of Attention
Client
Client
Client HTTP
HTTP Client
Contexte de remise
Delivery Context
d
Décomposition
Decomposition
documents
materials
e
Entité de données utiles HTTP
HTTP Payload Entity
Expérience d'utilisateur
User Experience
Expérience d'utilisateur fonctionnelle
Functional User Experience
Expérience d'utilisateur harmonieuse
Harmonized User Experience
i
Identificateur de page Web
Web Page Identifier
Identificateur de ressource uniforme
Uniform Resource Identifier
indépendance par rapport aux appareils
device independence
Interaction
Interaction
m
Manifestation de ressource
Resource Manifestation
Mécanisme d'accès
Access Mechanism
Modalité
Modality
n
Navigateur
Browser
Navigation
Navigation
Négociation de contenu
Content Negotiation
o
objet de données
data object
p
Page Web
Web Page
Passerelle
Gateway
Passerelle HTTP
HTTP Gateway
Personnalisation d'application
Application Personalization
Préférences d'adaptation
Adaptation Preferences
Préférences de restitution
Rendering Preferences
r
Réponse
Response
Réponse HTTP
HTTP Response
Représentation HTTP
HTTP Representation
Requête
Request
Requête HTTP
HTTP Request
Ressource
Resource
Restitution
Rendering
s
Serveur
Server
Serveur HTTP
HTTP Server
Serveur mandataire
Proxy
Serveur mandataire HTTP
HTTPProxy
Serveur d'origine
Origin Server
u
Unité composée
Authored Unit
Unité de remise
Delivery Unit
Unité perceptible
Perceivable Unit
Unité perceptible active
Active Perceivable Unit
Utilisateur
User
v
Variante
Variant