Ce document est un glossaire des termes employés dans d'autres documents produits par le groupe de travail Indépendance par rapport aux appareils
(DIWG). On peut voir le détail de cette série entière de documents
sur la page d'accueil de l'activité Indépendance par rapport aux appareils du W3C.
Cette section décrit le statut de ce document au moment de sa publication. D'autres documents peuvent l'abroger. On
peut trouver une liste des publications actuelles du W3C dans
l'index des rapports techniques du W3C
à l'adresse http://www.w3.org/TR/.
Ce glossaire est publié et suivi par le groupe de travail DIWG, une émanation de
l'activité Indépendance par rapport aux appareils du W3C.
On peut consulter la déclaration d'intention du groupe de travail DIWG à
http://www.w3.org/2001/di/Activity. Le glossaire est maintenu au stade de
version de travail d'une future note du W3C. Cela en permet la révision
à des intervalles opportuns. Les mises à jour interviennent en soutien des nouveaux travaux poursuivis par le groupe de travail DIWG.
On ne doit pas, en général, utiliser les versions de travail du W3C
comme documents de référence formels ou les citer comme autre chose que des travaux en cours
. Ce document étant sujet à des
changements, les autres auteurs qui souhaitent citer des définitions de ce glossaire devraient se montrer prudents. Les mises à jour du glossaire
sont faites de manière à éviter l'obsolescence des références, tant que ces références respectent les mécanismes décrits dans la section
L'utilisation et le suivi du glossaire. Le groupe de travail DIWG,
en accompagnement de ses autres travaux, peut être amené à modifier des définitions dans les versions plus récentes de ce document.
On peut trouver une liste des versions de travail actuelles publiques du W3C
à l'adresse http://www.w3.org/TR.
Une publication en tant que version de travail ne signifie pas nécessairement une caution des membres du W3C.
Cette esquisse peut être mise à jour, remplacée ou rendue obsolète par d'autres documents à tout moment. Il ne faut pas citer ce
document comme étant autre chose qu'un travail en cours.
On peut envoyer les remarques à propos de ce document à l'adresse www-di@w3.org, un espace de discussion public
pour les travaux du W3C sur l'indépendance par rapport aux appareils. Pour s'abonner,
envoyer un courrier électronique comportant le mot subscribe
en sujet à www-di-request@w3.org
(ou le mot unsubscribe
pour se désabonner). Les archives
de la liste sont consultables en ligne.
Les renseignements concernant la manière d'utiliser ce document et les modalités de son suivi sont fournis au chapitre
L'utilisation et le suivi du glossaire.
On peut consulter les divulgations de brevets en rapport avec ce document sur la page de divulgation de brevets du groupe de travail.
Les termes dont les définitions sont reprises directement d'autres sources apparaissent comme suit :
- Un terme repris d'une autre source
- Une définition reprise textuellement d'une autre source
- Adaptation fonctionnelle
- Un processus de sélection, de génération ou de modification qui produit une ou plusieurs unités perceptibles
en réponse à un identificateur de ressource uniforme demandé dans un contexte de remise donné.
- Adaptation fonctionnelle
- Une adaptation qui génère une expérience d'utilisateur fonctionnelle
à partir d'une ressource particulière.
- Adaptation harmonieuse
- Une adaptation fonctionnelle suffisamment en harmonie avec le
contexte de remise pour générer une expérience d'utilisateur harmonieuse.
- Agent utilisateur
- Un client au sein d'un appareil qui effectue la restitution.
- Les navigateurs sont des exemples d'agents utilisateurs, tout comme les robots qui parcourent automatiquement
le Web pour y collecter des informations.
- Appareil
- Un dispositif au travers duquel un utilisateur peut percevoir et interagir avec le Web.
- Centre d'attention
- Le point d'une unité perceptible active qui fait actuellement l'objet de l'attention
de l'utilisateur.
- Par exemple, le paragraphe ou l'image sur lesquels l'utilisateur se concentre.
- Client
- Le rôle exercé par une application lorsque celle-ci récupère et/ou restitue des ressources
ou des manifestations de ressource.
- La définition de ce terme est reprise textuellement du document La feuille de la terminologie et définitions de caractérisation du Web.
- Client HTTP
- Un programme qui établit des connexions dans le but d'envoyer des requêtes HTTP.
- La définition de ce terme s'inspire de la définition de
client
dans le document Le protocole de transfert hypertexte HTTP/1.1.
- Contexte de remise
- Un ensemble d'attributs qui caractérise les aptitudes du mécanisme d'accès et les préférences de l'utilisateur
- Décomposition
- L'action de séparer une ou plusieurs unités composées au cours de la création d'un ensemble
d'unités perceptibles adapté à un contexte de remise particulier.
- Entité de données utiles HTTP
- Les informations transférées constituant les données utiles d'une requête HTTP
ou d'une réponse HTTP.
- Une entité de données utiles HTTP se compose de métainformations sous la forme
des champs de l'entité en-tête et d'un contenu sous la forme de l'entité de corps.
- La définition de ce terme s'inspire de la définition de
entité
dans le document Le protocole de transfert hypertexte HTTP/1.1.
- Expérience d'utilisateur
- Un ensemble de documents restitué par un agent utilisateur, qui peut être
perçu par un utilisateur et avec lequel une interaction est possible.
- Expérience d'utilisateur fonctionnelle
- Un ensemble, composé d'une ou plusieurs unités perceptibles, qui permet à un
utilisateur de réaliser la fonction prévue par l'auteur pour une ressource donnée
et au moyen d'un mécanisme d'accès donné.
- Expérience d'utilisateur harmonieuse
- Une expérience d'utilisateur fonctionnelle suffisamment en harmonie avec le
contexte de remise pour répondre aux critères de qualité de l'auteur.
- Identificateur de page Web
- Un identificateur de ressource uniforme destiné à être reconnu par un utilisateur
comme représentant l'identité d'une page Web spécifique (ressource).
- L'utilisateur peut être amené à le saisir explicitement.
- Identificateur de ressource uniforme
- Une chaîne courte qui identifie de manière unique une ressource, tels un document HTML,
une image, un fichier téléchargeable, un service ou une boîte de courrier électronique.
- Interaction
- Une activité selon laquelle un utilisateur peut influencer les données et le traitement par une application en modifiant les informations
associées à une unité perceptible active.
- Ce genre d'activité revêt couramment la forme d'une saisie de données dans une
unité perceptible active contenant un formulaire.
- Manifestation de ressource
- Une restitution spécifique d'une ressource à un point donné dans le temps et l'espace.
- Il existe une correspondance conceptuelle entre une resource et une manifestation de ressource
(ou un ensemble de manifestations de ressource), au sens où la ressource possède certaines propriétés (par exemple, son
adresse URI, son usage prévu, etc.)
lesquelles sont héritées par chaque manifestation, même si la structure, la forme et le contenu spécifiques de la manifestation peuvent
varier en fonction de facteurs tels que l'environnement dans lequel elle s'affiche, le moment où on y accède, etc. La correspondance conceptuelle
avec la ressource est conservée, indépendamment de la forme finale empruntée lors de la restitution de la manifestation.
- La définition de ce terme est reprise textuellement du document La feuille de la terminologie et définitions de caractérisation du Web
- Mécanisme d'accès
- Une combinaison de matériels (comprenant un ou plusieurs appareils et connexions en réseau)
et de programmes (comprenant un ou plusieurs agents utilisateurs) qui permet à un
utilisateur l'exercice d'une perception et d'une interaction avec le Web
en faisant appel à une ou plusieurs modalités (la vision, le son, le clavier, la voix, etc.)
- Modalité
- Le type du canal de communication utilisé pour l'interaction. Ce canal peut être, par exemple, visuel,
gestuel ou basé sur la parole. Cela couvre également la manière dont une idée s'exprime ou se perçoit, ou la façon dont une action est conduite.
Cette définition provient de travaux non publiés du groupe Interaction multimode.
- Navigateur
- Un agent utilisateur qui permet à un utilisateur de percevoir et d'interagir
avec les informations sur le Web.
- La définition de ce terme s'inspire de celle trouvée dans le document Le tissage de la Toile : glossaire.
- Navigation
- Une activité, s'appuyant sur un mécanisme fourni par une unité perceptible active,
selon laquelle un utilisateur peut altérer le centre d'attention. Si le nouveau
centre d'attention se trouve dans une autre unité perceptible,
alors cette unité devient une unité perceptible active.
- Une forme courante de ce genre de mécanisme est représentée par le lien, une région à l'intérieur d'une unité perceptible active
qui peut être activée par une action adéquate de l'utilisateur.
- Négociation de contenu
- Le mécanisme de sélection de la représentation HTTP
adéquate lors du traitement d'une requête. La représentation HTTP
des entités dans une réponse quelconque peut faire l'objet d'une négociation (y compris les réponses concernant des erreurs).
- La définition de ce terme s'inspire de celle trouvée dans le document Le protocole de transfert hypertexte HTTP/1.1.
- Page Web
- Une collection d'informations, constituée d'une ou plusieurs ressources destinées à être restituées
simultanément, et identifiée par un seul identificateur de ressource uniforme.
- Plus précisément, une page Web consiste en une ressource comportant zéro, une ou plusieurs
ressources incorporées destinées à être restituées en une seule unité et appelées par
l'adresse URI de celle des
ressources qui n'est pas incorporée.
- La définition de ce terme s'inspire de la définition de
page Web
dans le document La feuille de la terminologie et définitions de caractérisation du Web.
- Passerelle
- Une passerelle agit comme serveur intermédiaire pour le compte
d'un autre serveur dans le but de fournir des ressources ou des
manifestations de ressource en provenance de cet autre serveur.
Les clients qui utilisent une passerelle ont connaissance de son existence mais ignorent sa nature d'intermédiaire.
- La définition de ce terme est reprise textuellement du document La feuille de la terminologie et définitions de caractérisation du Web.
- Passerelle HTTP
- Un serveur HTTP qui agit comme
intermédiaire pour un autre serveur HTTP.
À la différence d'un serveur mandataire HTTP,
une passerelle HTTP reçoit des requêtes comme si elle était le
serveur d'origine de la ressource demandée ; le
client HTTP qui fait la demande peut ne pas
avoir connaissance du fait qu'il communique avec une passerelle HTTP.
- La définition de ce terme s'inspire de la définition de
passerelle
dans le document Le protocole de transfert hypertexte HTTP/1.1.
- Personnalisation d'application
- Un ensemble de facteurs, définies par un utilisateur ou par d'autres aspects du contexte de remise,
qui peut affecter la fonctionnalité d'une application, indépendamment de son adaptation et de sa
livraison, et donc changer l'expérience d'utilisateur qui en découle.
- Préférences d'adaptation
- Un ensemble de préférences, définies par un utilisateur, qui peut affecter l'adaptation
dans un contexte de remise donné, et ainsi changer l'expérience d'utilisateur qui en découle.
- Préférences de restitution
- Un ensemble de préférences, définies par un utilisateur, qui peut affecter la manière dont l'agent utilisateur
restitue une unité perceptible, et donc changer l'expérience d'utilisateur qui en découle.
- Réponse
- Un message contenant le résultat d'une requête exécutée.
- La définition de ce terme est reprise textuellement du document La feuille de la terminologie et définitions de caractérisation du Web.
- Réponse HTTP
- Un message HTTP renvoyé à un client HTTP
en réponse à une requête HTTP.
- La définition de ce terme s'inspire de la définition de
réponse
dans le document
Le protocole de transfert hypertexte HTTP/1.1.
- Représentation HTTP
- Une entité données utiles HTTP,
incluse dans une réponse HTTP, qui est
sujette à une négociation de contenu. Plusieurs représentations peuvent être associées au
statut d'une réponse HTTP particulière.
- La définition de ce terme s'inspire de la définition de
représentation
dans le document
Le protocole de transfert hypertexte HTTP/1.1.
- Requête
- Un message décrivant une opération atomique à effectuer dans le contexte d'une ressource définie.
- La définition de ce terme est reprise textuellement du document La feuille de la terminologie et définitions de caractérisation du Web.
- Requête HTTP
- Un message HTTP émis par un client HTTP
demandant une certaine opération sur une certaine ressource. Envoyer un tel message est également dit
effectuer une requête
.
- La définition de ce terme s'inspire de la définition de
requête
dans le document
Le protocole de transfert hypertexte HTTP/1.1.
- Ressource
- Un objet de données ou un service de réseau qui peuvent être identifiés par une
adresse URI.
Les ressource peuvent être mises à disposition en plusieurs représentations (par exemple, plusieurs langues, formats de données, tailles ou résolutions)
ou peuvent varier de diverses manières.
- La définition de ce terme est reprise textuellement du document Le protocole de transfert hypertexte HTTP/1.1.
- Restitution
- L'action de convertir des unités perceptibles en effets physiques qui peuvent être perçus par
un utilisateur et avec lesquels un utilisateur est susceptible d'interagir.
- Serveur
- Le rôle exercé par une application lorsqu'elle fournit des ressources ou
des manifestations de ressource.
- La définition de ce terme est reprise textuellement du document La feuille de la terminologie et définitions de caractérisation du Web.
- Serveur HTTP
- Un logiciel d'application qui accepte des connexions afin de traiter des requêtes HTTP
en renvoyant des réponses HTTP.
- Un programme donné peut être capable à la fois des rôles de client HTTP
et de serveur HTTP ; nous employons seulement ces termes par rapport
au rôle effectué par le programme dans une connexion particulière plutôt que par rapport aux capacités du programme en général. De la même façon,
un serveur HTTP peut se comporter comme un
serveur d'origine, un serveur mandataire HTTP,
une passerelle HTTP ou un tunnel,
le comportement basculant en fonction de la nature de chaque requête.
- La définition de ce terme s'inspire de la définition de
serveur
dans le document
Le protocole de transfert hypertexte HTTP/1.1.
- Serveur mandataire
- Un serveur mandataire est un intermédiaire qui se comporte à la fois comme un serveur
et comme un client dans le but de récupérer des ressources ou des
manifestations de ressource pour le compte d'autres clients. Les clients
qui utilisent un serveur mandataire ont connaissance de sa présence et de sa nature d'intermédiaire.
- La définition de ce terme est reprise textuellement du document La feuille de la terminologie et définitions de caractérisation du Web.
- Serveur mandataire HTTP
- Un programme intermédiaire qui agit à la fois comme serveur HTTP
et client HTTP dans le but de faire des
requêtes pour le compte d'autres clients HTTP.
- Les requêtes HTTP sont traitées de manière interne
ou sont transmises, avec une éventuelle traduction, à d'autres serveurs HTTP.
Un serveur mandataire HTTP doit mettre en œuvre à la fois les conditions
demandées par cette spécification pour les clients et les serveurs. Un
serveur mandataire transparent
ne modifie pas la
requête HTTP ou la
réponse HTTP au delà de ce qui est nécessaire
pour l'authentification et l'identification du serveur mandataire. Un serveur mandataire non transparent
modifie la
requête HTTP ou la
réponse HTTP afin de fournir des services
supplémentaires à l'agent utilisateur, tels que des services d'annotation de groupe, une transformation de type du média,
une réduction de protocole ou une forme d'anonymat. Sauf déclaration explicite d'un comportement transparent ou bien non transparent,
les conditions requises pour un serveur mandataire HTTP s'appliquent aux
deux types de serveur mandataire.
- La définition de ce terme s'inspire de la définition de
serveur mandataire
dans le document
Le protocole de transfert hypertexte HTTP/1.1.
- Serveur d'origine
- Le serveur sur lequel une ressource donnée réside ou doit être créée.
- La définition de ce terme est reprise textuellement du document Le protocole de transfert hypertexte HTTP/1.1.
- Unité composée
- Un ensemble donné de documents assemblés en une seule entité par un auteur. Comme exemple : une collection de balises,
une feuille de style et une ressource média, tels une image ou un clip sonore.
- Unité de remise
- Un ensemble de documents transféré entre deux programmes Web coopérant en réponse à une seule requête HTTP.
Le transfert peut intervenir, par exemple, entre un serveur d'origine et un agent utilisateur.
- Les utilisateurs n'ont pas connaissance normalement de l'existence d'unités de livraison individuelles.
- Unité perceptible
- Un ensemble de matériels qui, lors de sa restitution par un agent utilisateur,
peut être perçu par un utilisateur et avec lequel une interaction est possible.
- Les agents utilisateurs peuvent choisir de restituer tout ou partie des matériels qu'ils reçoivent
dans une unité de remise, en une seule ou en plusieurs unités perceptibles.
- La majorité des unités perceptibles fournit à la fois une présentation et des moyens d'interaction.
Néanmoins, pour certains types d'appareil, telles les imprimantes, les unités perceptibles peuvent ne contenir qu'une présentation.
- Unité perceptible active
- Une unité perceptible en cours de restitution par l'agent utilisateur
et avec laquelle une interaction est possible.
- Utilisateur
- Un humain qui perçoit et interagit avec le Web.
- Variante
- Une ressource peut avoir une ou plusieurs représentations qui lui sont associées à un instant donné.
Chacune de ces représentations est appelée une
variante
. L'emploi du terme variante
n'implique pas nécessairement que
la ressource soit soumise à une négociation de contenu.
- La définition de ce terme est reprise textuellement du document Le protocole de transfert hypertexte HTTP/1.1.
Ce chapitre indique la manière dont on devrait utiliser le glossaire à partir des autres documents du groupe de travail DIWG.
Il indique également comment apporter des changements au glossaire lui-même de sorte à ne pas invalider les liens vers les définitions.
Chaque définition du glossaire est associée à une ancre. Par conséquent, on peut citer directement chaque définition de l'extérieur
à partir d'autres documents. Ces références devraient utiliser l'adresse URL publique
associée au glossaire DIWG. La dernière version du glossaire se trouve à :
http://www.w3.org/TR/di-gloss/
Les versions datées du glossaire se trouveront à des adresses URL dont la forme sera la suivante :
http://www.w3.org/TR/2003/WD-di-gloss-20030825/
Pour se référer à une définition particulière, un document devrait créer une adresse URL
basée sur l'adresse URL publique datée de manière adéquate et sur l'identificateur de fragment de la définition.
Les identificateurs de fragments se composent du terme de définition, en lettres minuscules, les mots séparés par des traits d'union,
préfixé par les lettres def. Par exemple, l'identificateur de fragment pour la définition de agent utilisateur
est def-user-agent
, et celui pour navigation
est def-navigation
.
L'adresse URL à employer pour la définition de navigation
dans la version datée mentionnée ci-dessus serait :
http://www.w3.org/TR/2003/WD-di-gloss-20030825/#def-navigation
Les documents qui font référence au glossaire bénéficient d'une garantie importante : l'identificateur de fragment pour une définition donnée ne change pas.
Si, par exemple, une refonte est nécessaire pour une définition particulière, l'ancienne version sera conservée dans le glosaire avec
son identificateur de fragment. La nouvelle version recevra un nouvel identificateur. Le processus de suivi du glossaire et de préservation
de l'unicité de ces identificateurs de définition est décrit dans le chapitre suivant.
Outre la référence directe aux définitions individuelles dans le glossaire, les documents qui l'utilisent devraient faire
référence à la version datée qui a été utilisée dans leur chapitre de références. Voici un exemple d'une telle référence :
- Un glossaire des termes de l'indépendance par rapport aux appareils (version utilisée pour les définitions)
- Glossary of Terms for Device Independence, Rhys Lewis, 2003.
Version de travail du W3C, disponible à http://www.w3.org/TR/2003/WD-di-gloss-20030825/
Le glossaire DIWG restera au stade de version de travail publique.
Ceci concorde avec la nécessité de le mettre à jour au fur et à mesure des nouveaux travaux réalisés dans le groupe de travail DIWG.
La nécessité de réviser le glossaire, et en particulier l'obligation éventuelle de réviser des définitions, conduit à la mise en place d'un
mécanisme qui permette à d'anciens documents de citer de manière univoque les anciennes révisions de définitions particulières.
Une version du glossaire une fois publiée, les définitions qu'il contient possèdent des identificateurs de fragments qui ne doivent pas être changés.
Les nouvelles définitions reçoivent, au fur et à mesure de leur ajout, de nouveaux identificateurs. Ce qui ne pose aucun problème pour les
documents créés avant la publication des nouvelles définitions. Par contre, lorsqu'une définition est révisée, il est vital que les
documents antérieurs qui utilisaient l'ancienne version restent toujours valides. On protège ces documents en donnant une version aux
identificateurs de fragment et en conservant les anciennes versions des définitions dans l'annexe B du glossaire.
Pour réviser une définition du glossaire, on doit procéder aux étapes suivantes :
- On doit copier la définition existante, complète avec l'identificateur de fragment, dans l'annexe B ;
- On doit mettre à jour la définition dans la partie principale du glossaire ;
- On doit attribuer à la définion révisée un identificateur de fragment réactualisé, construit par adjonction d'un numéro de version,
s'il n'y en avait aucun, ou par incrémentation de celui existant. Par exemple, si l'identificateur de fragment avant révision était
#def-navigation
, alors il deviendrait #def-navigation-v2
.
Dans l'autre cas, si l'identificateur de fragment avant révision était #def-navigation-v7
, alors il deviendrait
#def-navigation-v8
;
- Toutes les références à la définition au sein même du glossaire doivent être mises à jour pour désigner ce
nouvel identificateur de fragment. En outre, toutes les définitions qui se réfèrent à la définition révisée doivent être réexaminées pour
déterminer si elles nécessitent une modification en raison du changement. Si c'est le cas, on doit appliquer la même procédure à ces
définitions et on doit créer des nouvelles versions ;
- On doit ajouter à l'ancienne définition déplacée dans l'annexe B une référence qui pointe
vers la nouvelle définition dans le corps du glossaire. Par exemple, la référence d'une ancienne version de la définition de
navigation
pourrait comprendre une indication du genre :
Cette définition est abrogée. Il existe une nouvelle version pour navigation
.
Remarquez que ces liens ne devraient pas être mis à jour lorsqu'une nouvelle version d'une définition est ajoutée.
En ne les changeant pas, ils forment une chaîne d'une version à l'autre de la définition, depuis celle référencée par le document
externe jusqu'à la dernière version.
Ce chapitre contient des définitions qui ont été abrogées dans le glossaire existant. La première section contient des définitions
qui ont été mises à jour, la deuxième section des définitions qui ont été supprimées.
Aucune définition n'a encore été mise à jour.
- Fragmentation
- L'action de séparer une ou plusieurs unités composées afin de créer un ensemble
d'unités perceptibles convenant à un contexte de remise particulier.
- Ce terme est remplacé par le nouveau terme décomposition
- Préférences de l'expérience d'utilisateur
- Un ensemble de préférences, définies par un utilisateur, qui affecte l'expérience d'utilisateur
résultant de l'adaptation à un contexte de remise donné.
Aucune définition n'est encore déconseillée.
- Le protocole de transfert hypertexte HTTP/1.1
- Hypertext Transfer Protocol -- HTTP/1.1,
juin 1999. IETF RFC-2616, disponible à http://www.w3.org/Protocols/rfc2616/rfc2616.html
- Les identificateurs de ressource uniformes (URI) : syntaxe générique
- Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax, juin 1998. IETF RFC-2396,
disponible à http://www.ietf.org/rfc/rfc2396.txt
- Le nommage et l'adressage : les URI, les adresses URL, etc.
- Naming and Addressing: URIs, URLs, ..., disponible à http://www.w3.org/Addressing/
- La feuille de la terminologie et définitions de caractérisation du Web
- Web Characterization Terminology & Definitions Sheet,
mai 1999. Version de travail du W3C, disponible à http://www.w3.org/1999/05/WCA-terms/
- Le tissage de la toile : glossaire
- Weaving the Web: Glossary, 1999. Tim Berners-Lee,
disponible à http://www.w3.org/People/Berners-Lee/Weaving/glossary.html
Les membres du groupe de travail Indépendance par rapport aux appareils du W3C
ont aidé au développement de cette note de groupe de travail au travers de leurs remarques, leurs propositions et discussions lors de
téléconférences, leurs réunions face-à-face et par le biais de la liste de discussion du groupe.
Au jour de la publication, les membres principaux actifs du groupe de travail étaient les suivants :
- Stephane Boyera (W3C)
- Steve Farowich (Boeing)
- Roger Gimson (HP)
- Yoshihisa Gonno (Sony Corp)
- Guido Grassel (Nokia)
- Rotan Hanrahan (MobileAware Ltd)
- Kazuhiro Kitagawa (W3C)
- Markus Lauff (SAP AG)
- Tayeb Lemlouma (INRIA)
- Rhys Lewis (Volantis Systems Ltd)
- Roland Merrick (IBM)
- Franklin Reynolds (Nokia)
- Andreas Schade (IBM)
- Ryuji Tamagawa (Sky Think System)
- Luu Tran (Sun Microsystems)
- Michael Wasmund (IBM)
- Stan Wiechers (Merkwelt)
- Jason White (University of Melbourne)
- Candy Wong (NTT DoCoMo)
- Amy Yu (SAP AG)
Les personnes suivantes étaient membres du groupe aux étapes précédentes de l'esquisse
- Yasser AlSafadi (Philips Research)
- Abbie Barbir (Nortel Networks)
- Einar Breen (Adaptive Media)
- Shlomit Ritz Finkelstein (expert invité)
- Vidhya Golkar (Argogroup)
- Luo Haiping (Comverse)
- Eric Hsi (Philips Research)
- Lynda Jones (SHARE)
- William Loughborough (Smith-Kettlewell Institute)
- Stephane Maes (IBM)
- Kaori Nakai (NTT DoCoMo)
- Hidetaka Ohto (W3C/Panasonic)
- Garland Phillips (Motorola)
- Lalitha Suryanarayana (SBC Technology Resources)
- Yoshifumi Yonemoto (NTT DoCoMo)