This translated document is provided by Jean-Jacques Solari as an informational service to the global community. This is an unofficial, non-normative translation of the official document, DITA Version 1.1 Architectural Specification, located at, © copyright OASIS 2007. This translation is published with acknowledgement of and in agreement with terms specified in the OASIS Translation Policy. Neither OASIS nor Jean-Jacques Solari assume responsibility for any errors contained herein.

Cette traduction est fournie par Jean-Jacques Solari comme un service d'information publique pour l'ensemble de la communauté. Il s'agit d'une traduction non officielle et non normative du document officiel « DITA Version 1.1 Architectural Specification » trouvé à, © copyright OASIS 2007. Cette traduction est publiée en connaissance et conformément aux termes de la politique de traduction OASIS. Ni OASIS ni Jean-Jacques Solari ne sauraient être tenus pour responsables des erreurs qu'elle contiendrait.

OASIS logo

DITA version 1.1

Spécification architecturale
Standard OASIS
1 août 2007

Cette version :
(source DITA ; cf. archspec.ditamap)
Version précédente :
(source DITA ; cf. archspec.ditamap)
Dernière version :
(source DITA ; cf. archspec.ditamap)
Comité technique :
OASIS Darwin Information Typing Architecture (DITA) TC
Président(s) :
Don Day
Rédacteur(s) :
Michael Priestley et JoAnn Hackos
Travaux liés :
Cette spécification remplace ou annule :
OASIS DITA Version 1.0 Architectural Specification
Cette spécification est liée à :
Espace(s) de noms déclaré(s) :


La spécification DITA 1.1 (Darwin Information Typing Architecture) définit : a) un ensemble de types de document pour la création et l'organisation d'information par thèmes (topic-oriented) et b) un ensemble de mécanismes pour la combinaison et l'extension des types de document utilisant un processus appelé spécialisation.


Ce document a été révisé ou approuvé pour la dernière fois par le comité technique Darwin Information Typing Architecture (DITA) à la date indiquée ci-dessus. Le degré d'approbation est également listé ci-dessus. Vérifiez à l'adresse de la « Dernière version », ou de la « Dernière version approuvée » ci-dessus l'existence de possibles révisions tardives de ce document.

Les membres du comité technique devraient envoyer les commentaires à propos de cette spécification à la liste de diffusion du comité technique. Les autres personnes devraient envoyer les commentaires au comité technique avec le bouton « Envoyer un commentaire » (send a comment) sur la page web du comité technique à

Pour des informations concernant la divulgation de brevets qui seraient essentiels pour la mise en œuvre de cette spécification, et les termes d'octroi de licences (patent licensing), veuillez constulter la section des droits de propriété intellectuelle de la page web du comité technique (

La page des errata non normative de cette spécification se trouve à


Copyright © OASIS® 1993-2007. All Rights Reserved.

All capitalized terms in the following text have the meanings assigned to them in the OASIS Intellectual Property Rights Policy (the "OASIS IPR Policy"). The full Policy may be found at the OASIS website.

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published, and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this section are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, including by removing the copyright notice or references to OASIS, except as needed for the purpose of developing any document or deliverable produced by an OASIS Technical Committee (in which case the rules applicable to copyrights, as set forth in the OASIS IPR Policy, must be followed) or as required to translate it into languages other than English.

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by OASIS or its successors or assigns.


OASIS requests that any OASIS Party or any other party that believes it has patent claims that would necessarily be infringed by implementations of this OASIS Committee Specification or OASIS Standard, to notify OASIS TC Administrator and provide an indication of its willingness to grant patent licenses to such patent claims in a manner consistent with the IPR Mode of the OASIS Technical Committee that produced this specification.

OASIS invites any party to contact the OASIS TC Administrator if it is aware of a claim of ownership of any patent claims that would necessarily be infringed by implementations of this specification by a patent holder that is not willing to provide a license to such patent claims in a manner consistent with the IPR Mode of the OASIS Technical Committee that produced this specification. OASIS may include such claims on its website, but disclaims any obligation to do so.

OASIS takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on OASIS' procedures with respect to rights in any document or deliverable produced by an OASIS Technical Committee can be found on the OASIS website. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this OASIS Committee Specification or OASIS Standard, can be obtained from the OASIS TC Administrator. OASIS makes no representation that any information or list of intellectual property rights will at any time be complete, or that any claims in such list are, in fact, Essential Claims.

The name "OASIS" is a trademark of OASIS, the owner and developer of this specification, and should be used only to refer to the organization and its official outputs. OASIS welcomes reference to, and implementation and use of, specifications, while reserving the right to enforce its marks against misleading uses. Please see for above guidance.

Table des matières

  1. 1. À propos de la spécification DITA 1.1
  2. 2. Introduction à DITA
    1. 2.1 Définitions et concepts sous-jacents
      1. 2.1.1 Concepts de base
      2. 2.1.2 Terminologie
    2. 2.2 Conventions de nommage et extensions de fichier
    3. 2.3 Organisation de la définition DTD
    4. 2.4 Organisation du schéma XML
  3. 3. Balisage DITA
    1. 3.1 Thèmes DITA
      1. 3.1.1 Les thèmes qu'est-ce que c'est ?
      2. 3.1.2 Pourquoi les thèmes ?
      3. 3.1.3 Typage de l'information
      4. 3.1.4 Texte intermédiaire
      5. 3.1.5 Thèmes génériques
        1. Structure des thèmes
        2. Contenu des thèmes
        3. Modules de thème
      6. 3.1.6 Concepts
      7. 3.1.7 Tâches
      8. 3.1.8 Référence
      9. 3.1.9 Glossaire
      10. 3.1.10 Domaines de thèmes
    2. 3.2 Cartes DITA
      1. 3.2.1 Les cartes qu'est-ce que c'est ?
      2. 3.2.2 Pourquoi les cartes DITA ?
      3. 3.2.3 Attributs et métadonnées de carte DITA communs
      4. 3.2.4 Structure des cartes DITA
      5. 3.2.5 Modules de carte DITA
      6. 3.2.6 Héritage des attributs et métadonnées dans les cartes
      7. 3.2.7 Bookmap
      8. 3.2.8 Domaines de carte
        1. Le domaine xNAL
    3. 3.3 Éléments de métadonnée et attributs communs
      1. 3.3.1 Éléments de métadonnée communs
        1. Éléments de métadonnée de publication
        2. Éléments de métadonnée de gestion
        3. Éléments de qualification de métadonnées
      2. 3.3.2 Attributs communs
        1. Attributs d'identification et d'appel de contenu
        2. Attributs de métadonnée
        3. Attributs divers
        4. Attributs d'architecture
      3. 3.3.3 Propriétés de thème dans les thèmes et les cartes
        1. Héritage des métadonnées entre les cartes et les thèmes
  4. 4. Traitement DITA
    1. 4.1 Identificateurs et références
    2. 4.2 Comportements de navigation
    3. 4.3 Inclusion de contenu (conref)
    4. 4.4 Traitement conditionnel (profilage)
    5. 4.5 Composition
    6. 4.6 Traduction
      1. 4.6.1 L'attribut xml:lang
      2. 4.6.2 L'attribut dir
      3. 4.6.3 Tous les éléments avec des propriétés de traduction
  5. 5. Spécialisation DITA
    1. 5.1 Qu'est-ce que la spécialisation ?
    2. 5.2 Pourquoi la spécialisation ?
    3. 5.3 Spécialisation de structure contre spécialisation de domaine
    4. 5.4 Spécialisation d'un contenu étranger ou inconnu
    5. 5.5 Extensibilité des données
    6. 5.6 Limites de la spécialisation
    7. 5.7 Spécialisation dans le contenu
      1. 5.7.1 Pourquoi la spécialisation dans le contenu ?
      2. 5.7.2 Spécialisation des attributs
      3. 5.7.3 L'attribut class
      4. 5.7.4 Syntaxe de l'attribut class
      5. 5.7.5 L'attribut domains
      6. 5.7.6 Validité de la spécialisation
      7. 5.7.7 Généralisation
        1. Généralisation des attributs
        2. Généralisation de l'élément <foreign>
    8. 5.8 Spécialisation dans la conception
      1. 5.8.1 Pourquoi la spécialisation dans la conception ?
      2. 5.8.2 Modularisation et intégration de la conception
      3. 5.8.3 Intégration
      4. 5.8.4 Modularisation dans les définitions DTD
      5. 5.8.5 Modularisation dans les schémas
    9. 5.9 Spécialisation au traitement
      1. 5.9.1 Utilisation de l'attribut class
      2. 5.9.2 Traitement des attributs spécialisés
      3. 5.9.3 Traitement du contenu étranger
      4. 5.9.4 Modularisation et intégration du traitement
      5. 5.9.5 Personnalisation
      6. 5.9.6 Modularisation en CSS
      7. 5.9.7 Modularisation en XSLT